Judaismohoy
Buscador . . . . . . . . . . . .
 







Pesaj


La hagada de Pesaj - primera parte



Untitled Document

La Hagadá de Pesaj - de Judaísmohoy.com


La Búsqueda del Jametz

La noche anterior a la noche del Séder se busca el jametz a la luz de una vela.  Antes de la búsqueda se dice la siguiente bendición, teniendo la intención de que sirva también para el quemado del jametz, que se realizará al día siguiente por la mañana:

Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que nos consagró con Sus preceptos, y nos ordenó sobre la eliminación del jametz.

Inmediatamente después de la búsqueda se anula el jametz diciendo:

Todo jametz y leudante que se encuentra en mi posesión, que no supe de su existencia y que no lo eliminé y que yo no sé de él, que sea anulado y que no pertenezca a nadie, al igual que el polvo de la tierra.


 

El Quemado del Jametz

Por la mañana anterior a la noche del Séder se quema el jametz e inmediatamente después se anula nuevamente diciendo:

Todo jametz y leudante que se encuentra en mi posesión, que lo vi y que no lo vi, que supe de su existencia y que no supe de su existencia, que lo eliminé y que no lo eliminé, que sea anulado y que no pertenezca a nadie, al igual que el polvo de la tierra.


 

El Encendido de las Velas

Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que nos consagró con Sus preceptos, y nos ordenó encender la vela de (cuando la fiesta cae en shabat se agrega: shabat y de) iom tov.

Las mujeres ashkenazitas que acostumbraron decir "shehejeianu" y desean seguir con su costumbre dicen:

Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que nos dió la vida, nos hizo existir y nos hizo llegar hasta este tiempo.


 

El Orden de la Bandeja del Séder de Pésaj

Esta debe ser la forma en la cual estén dispuestos todos los elementos dentro de la keará:

Huevo ddddddddCarne*

Lechuga

Verdura,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Jaroset

Raíz picante

3 MATZOT (DENTRO O DEBAJO DE LA KEARA)

(*Ala de pollo o pedazo de carne con huezo azado)


Los 15 Símbolos del Séder

Kadesh, Urjatz: recita el kidush y lávate (las manos).

Carpás, Iajatz: (comer el) apio, división (de la matzá).

Maguid, Rojtzá: relato (la historia de Pésaj), lavado (de manos).

Motzí, Matzá: (bendecir el ha…) motzí,  (comer la) matzá.

Maror, Korej: (comer la) hierva amarga, junto (con matzá).

Shulján Orej: preparación de la mesa.  

Tsafún, Barej: (come el aficomán) escondido, bendice (el bircat hamazón).

Halel, Nirtzá: (recita las alabanzas del) halel, (todo es) aceptado.


Kadesh

Se sirve la primera copa de vino con la cual se recita el kidush.  Quien recita el kidush así como los oyentes deben tener la intencionalidad de cumplir con la mitzvá, y estos últimos deben contestar "amén" al finalizar la bendición.

Si la noche del Séder cae en shabat se agrega:

El día sexto.  Fueron completados los cielos y la tierra y todo lo que contienen.  Completó D'os en el día séptimo Su obra que había hecho, y descansó en el día séptimo de toda Su obra que había hecho.  Bendijo D'os al día séptimo y lo santificó, pues en él descansó de toda Su obra, que había creado D'os para hacer.

Con el permiso de nuestros señores y nuestros maestros y mis instructores:

Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que crea el fruto de la vid.

Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que nos eligió de entre todos los pueblos y nos elevó de entre todas las lenguas y nos santificó con Sus preceptos, y nos diste, Adonai, Dios nuestro, con amor (En shabat: sábados para descansar y) fiestas para la alegría, festividades y tiempos de felicidad, (En shabat: este día de shabat y) este día de la fiesta de las matzot, tiempo de nuestra libertad, (En shabat: con amor) sagrada convocación, recuerdo de la salida de Egipto.  Porque a nosotros nos elegiste y a nosotros nos santificaste de entre todos los pueblos, (En shabat: y shabat) y fiestas de Tu santidad (En shabat: con amor y voluntad) con alegría y felicidad nos has hecho heredar.  Bendito eres Tú, Adonai, que santifica (En shabat: al shabat y) a Israel y a las fiestas.

Si la noche del Séder cae el sábado por la noche se agrega:

Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que crea las luces del fuego.

Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que diferencia entre lo santo y lo mundano, entre la luz y la oscuridad, entre Israel y los pueblos, entre el día séptimo y los seis días hábiles; entre la santidad del sábado y la santidad de la fiesta has diferenciado, y al día séptimo más que a los seis días hábiles has santificado; has diferenciado y has santificado a Tu pueblo Israel con Tu santidad.  Bendito eres Tú, Adonai, que diferencia entre lo santo y lo santo.

Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que nos dió la vida, nos hizo existir y nos hizo llegar hasta este tiempo.

Se toma el vino reclinados sobre el lado izquierdo.


Urjatz

Se hace un lavado de manos similar al del pan, pero sin recitar la bendición.


Carpás

Se toma un trozo de apio o de cualquier fruto de la tierra, se sumerge en agua con sal y se recita la siguiente bendición pensando que también servirá para el maror que se comerá después.

Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que crea el fruto de la tierra.

Y se come sin reclinarse, menos de un kazáit.


Iajatz

Se toma la matzá intermedia de las tres matzot que se encuentran en la bandeja y se parte en dos.  El pedazo más pequeño es colocado nuevamente entre las dos matzot enteras, y el pedazo más grande es escondido para el Afikomán.


Maguid

Se levanta la bandeja con las matzot descubiertas y se dice:

Este es el pan de la pobreza que comieron nuestros padres en la tierra de Egipto.  Todo el que tenga hambre que venga y coma.  Todo el que lo necesite que venga y haga el Pésaj.  Este año aquí, el año venidero en la tierra de Israel.  Este año somos esclavos, el próximo año seremos libres.

Se coloca la bandeja en el extremo de la mesa y se tapan las matzot.

Se sirve la segunda copa de vino y el hijo pregunta "Ma nishtaná".

¿Qué diferencia hay entre esta noche y todas las otras noches?

Pues todas las noches nosotros comemos tanto jametz como matzá, pero esta noche sólo matzá!

Pues todas las noches nosotros comemos todo tipo de verduras, pero esta noche maror!

Pues todas las noches nosotros no sumergimos ningún alimento ni una sola vez, pero esta noche dos veces!

Pues todas las noches nosotros comemos tanto sentados como reclinados, pero esta noche todos nosotros estamos reclinados!

Se vuelve la bandeja a su lugar, se destapan las matzot y se dice:

Esclavos fuimos del Faraón en Egipto, y nos sacó Adonai, nuestro Dios, de allí con mano fuerte y brazo tendido.  Y si el Santo, bendito es Él, no hubiera sacado a nuestros antepasados de Egipto, nosotros, nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos, todavía estaríamos esclavizados por Faraón en Egipto.  Y aunque todos nosotros fuéramos sabios, inteligentes, eruditos y conocedores de la Torá, tenemos la obligación de relatar sobre la salida de Egipto.  Y todo el que se extiende en el relato de la salida de Egipto es alabado.

Ocurrió que Rabí Eliézer, Rabí Iehoshúa, Rabí Elazar Ben Azariá, Rabí Akivá y Rabí Tarfón estaban reclinados en el Séder en Bené Berak, y relataban sobre la salida de Egipto toda esa noche, hasta que vinieron sus alumnos y les dijeron: "Maestros nuestros, ha llegado la hora de leer el Shemá de la mañana".

Dijo Rabí Elazar Ben Azariá: He aquí que aparento ser un hombre de setenta años, pero nunca tuve el mérito de demostrar que se debe recordar la salida de Egipto por las noches, hasta que lo enseñó Ben Zomá, como está escrito: "Para que recuerdes el día de tu salida de la tierra de Egipto, todos los días de tu vida" (Devarim -Deuteronomio- 16:3).  "Los días de tu vida" - durante el día, "todos los días de tu vida" - por las noches.  Mas los sabios dicen: "los días de tu vida" - en este mundo, "todos los días de tu vida" - en la época mesiánica.

Bendito es Dios, bendito es Él.  Bendito es quien entregó la Torá a Su pueblo Israel.  Bendito es Él.


Respecto de cuatro hijos habló la Torá: uno sabio, uno malvado, uno simple y uno que no sabe preguntar.

El sabio ¿Qué es lo que dice?: "¿Qué son estos testimonios y leyes y reglas que les ordenó Adonai, nuestro Dios, a ustedes?" (Devarim 6:20).  Entonces tú también le dirás las leyes de Pésaj: no se debe comer después delsacrificio de Pésaj ningún alimento.

El malvado 穌ué es lo que dice?: "¿Qué es todo este ritual para ustedes?" (Shemot -Éxodo- 12:26). "Para ustedes" - y no para él.  Y por cuanto que se excluyó de la comunidad negó lo principal.  Entonces tú también muévele los dientes y dile: "Por esto, es que Dios hizo por mí, cuando salí de Egipto" (Shemot 13:8).  "Por mí" - y no por él.  Si hubiera estado allí no hubiese sido redimido.

El simple 穌ué es lo que dice?: "¿Qué es esto?" (Shemot 13:14).  Y tú le dirás: "Con mano fuerte nos sacó Dios de Egipto, de una casa de esclavitud" (Shemot 13:14).

Y al que no sabe preguntar, tú lo motivarás.  Como está escrito: "Y le relatarás a tu hijo en ese día diciendo: Por esto es que Dios hizo por mí, cuando salí de Egipto" (Shemot 13:8).

Puede ser [que se le pueda relatar al hijo] desde Rosh Jódesh (comienzo del mes de Nisán)?  Dice: "En ese día" (Shemot 13:8). 燙i tiene que ser en ese día, puede ser antes de la puesta del sol?  Dice: "Por esto" (Shemot 13:8), sólo lo podrás relatar cuando la matzá y el maror estén delante tuyo [y las puedas señalar, es decir, en la noche del Séder].

Al comienzo idólatras eran nuestros antepasados, pero ahora Dios nos ha acercado a Su servicio, como está escrito: "Y dijo Iehoshúa a todo el pueblo: Así dijo Adonai, el Dios de Israel: Del otro lado del río (Eufrates) moraban vuestros antepasados desde antaño, Téraj, el padre de Abraham y el padre de Najor, y servían a otros dioses.  Mas lo llevé a vuestro patriarca, a Abraham al otro lado del río, y lo conduje a él por toda la tierra de Quenaan, e incrementé su descendencia, y le di a Itzjak.  Y a Itzjak le di a Iaacov y a Esav, y le di a Esav el monte de Seir para heredarlo, mientras que Iaacov y sus hijos descendieron a Egipto" (Iehoshúa -Josué- 24:2-4).

Bendito es Quien cumple Su promesa con Israel, bendito es Él.  Pues el Santo, bendito es Él, calculó el final de nuestra esclavitud, para hacer lo que le había dicho a Abraham Avinu en el "berit ben habetarim" (pacto entre las partes), como está escrito: "Y le dijo a Abram: Saber, habrás de saber que extranjera será tu descendencia en una tierra ajena y los esclavizarán y los oprimirán cuatrocientos años.  Y también al pueblo que servirán, juzgo Yo, y luego saldrán con gran riqueza" (Bereshit -Génesis- 15:13-14).


Se cubren las matzot, se levanta la copa y se dice:

Y ella (la promesa) fue la que mantuvo a nuestros antepasados y a nosotros, pues no sólo uno fue quien se levantó contra nosotros para exterminarnos, sino que en cada generación se levantan contra nosotros para aniquilarnos, mas el Santo, bendito es Él, nos salva de sus manos.


Se apoya la copa sobre la mesa, se descubren las matzot y se dice:

Ven y aprende qué es lo que quiso Labán, el arameo, hacer con Iaacov nuestro patriarca.  Pues el Faraón sólo decretó en contra de los varones, mas Labán intentó destruirlos a todos.  Como está escrito: "Un arameo intentó destruir a mi padre, y descendió a Egipto y residió allí con poca gente, y allí se convirtió en un pueblo grande, fuerte y numeroso" (Devarim 26:5).

"Y descendió a Egipto" - obligado por la orden Divina.

"Y residió allí" - enseña que no descendió Iaacov Avinu para radicarse en Egipto sino para residir allí (provisoriamente), como está escrito: "Y dijeron al Faraón: para residir en la tierra hemos venido, pues no hay pastos para el rebaño de tus servidores, porque es grande la hambruna en la tierra de Quenaan, y ahora permite a tus servidores, por favor, habitar en la tierra de Goshen" (Bereshit 47:4).

"Con poca gente" - como está escrito: "Con setenta personas descendieron tus antepasados a Egipto, y ahora te ha hecho Adonai, tu Dios, como las estrellas de los cielos en número" (Devarim 10:22).

"Y allí se convirtió en un pueblo" - enseña que Israel sobresalía allí.

"Grande, fuerte" - como está escrito: "Y los hijos de Israel fructificaron y proliferaron, aumentaron y se incrementaron mucho, mucho; y se llenó la tierra de ellos" (Shemot 1:7).

"Y numeroso" - como está escrito: "Te he convertido en miríadas como la hierba del campo, y tú te has incrementado y has crecido, y te has adornado con bellos adornos, tus pechos han desarrollado y tus cabellos han crecido y tú estás desnuda y descubierta" (Iejezkel -Ezequiel- 16:7).  "Y pasé sobre ti y te observé revolcada en tu sangre y te dije: 'con tu sangre vive', y te dije: 'con tu sangre vive'" (Iejezkel 16:6).

"Y nos maltrataron a nosotros los egipcios y nos oprimieron, e impusieron sobre nosotros trabajos forzados" (Devarim 26:6).

"Y nos maltrataron a nosotros los egipcios" - como está escrito: Vamos! seamos más inteligentes que él para que no aumente, y fuera que si hubiera guerra y se sumará también él a nuestros enemigos, y peleará contra nosotros y ascenderá de la tierra" (Shemot 1:10).

"Y nos oprimieron" - como está escrito: "Y pusieron sobre él (Israel) recaudadores de impuestos para oprimirlo mediante sus cargas, y construyó ciudades de depósito para el Faraón: Pitom y Raamsés" (Shemot 1:11).

"E impusieron sobre nosotros trabajos forzados" - como está escrito: "Y esclavizaron los egipcios a los hijos de Israel con dureza" (Shemot 1:13).

"Y clamamos a Adonai, el Dios de nuestros antepasados, y escuchó Dios nuestra voz, y vió nuestro sufrimiento y nuestro esfuerzo y nuestra opresión" (Devarim 26:7).

"Y clamamos a Adonai, el Dios de nuestros antepasados" - como está escrito: "Y fue en aquellos numerosos días que murió el rey de Egipto, que gimieron los hijos de Israel por el trabajo y clamaron, y ascendieron sus plegarias a Dios por el trabajo" (Shemot 2:23).

"Y escuchó Dios nuestra voz" - como está escrito: "Escuchó Dios sus lamentos, y recordó Dios Su pacto con Abraham, con Itzjak y con Iaacov" (Shemot 2:24).

"Y vió nuestro sufrimiento" - hace referencia a la abstinencia de relaciones maritales.  Como está escrito: "Y vió Dios a los hijos de Israel, y entendió Dios" (Shemot 2:25).

"Y nuestro esfuerzo" - hace referencia a los hijos.  Como está escrito: "Todo hijo que naciere al río lo arrojarán y a toda hija dejarán vivir" (Shemot 1:22).

"Y nuestra opresión" - hace referencia a los trabajos. Como está escrito: "Y también he visto la opresión con que los egipcios los oprimen a ellos" (Shemot 3:9).

"Y nos sacó Dios de Egipto con mano fuerte y con brazo tendido y con manifestación grande y con portentos y con milagros" (Devarim 26:8).

"Y nos sacó Dios de Egipto" - no a través de un ángel, ni de un ser celestial ni a través de un enviado, sino el Santo, bendito es Él.  Como está escrito: "Y pasaré por la tierra de Egipto en esta noche y golpearé a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde hombre hasta animal, y con todos los dioses de Egipto haré juicios, Yo soy Dios" (Shemot 12:12).  "Y pasaré por la tierra de Egipto" - Yo, y no un ángel.  "Y golpearé a todo primogénito en la tierra de Egipto" - Yo, y no un ser celestial.  "Y con todos los dioses de Egipto haré juicios" - Yo y no un enviado.  "Yo soy Dios" - soy Yo y ningún otro.

"Con mano fuerte" - se refiere a la peste.  Como está escrito: "He aquí que la mano de D'os será sobre tu ganado que está en el campo, sobre los caballos, sobre los asnos, sobre los camellos, sobre los vacunos y sobre el rebaño, una peste muy dura" (Shemot 9:3).

"Y con brazo tendido" - se refiere a la espada.  Como está escrito: "Y su espada desenvainada en su mano, tendida sobre Jerusalem" (Divré Haiamim I -I Crónicas- 21:16).

"Y con manifestación grande" - se refiere a la revelación de Dios.  Como está escrito: "¿Acaso ha intentado algún dios venir para tomar para él a un pueblo de dentro de otro pueblo, con prodigios y con portentos y con milagros y con guerra, y con mano fuerte y con brazo tendido, y con grandes manifestaciones, como todo lo que hizo por ustedes Adonai vuestro Dios en Egipto delante de tus ojos?" (Devarim 4:34).

"Y con portentos" - se refiere a la vara.  Como está escrito: "Y esta vara toma en tu mano , para que hagas con ella los portentos" (Shemot 4:17).


Se vuelca un poco de vino de la copa al decir: "sangre", "fuego",
y "pilares de humo".

"Y con milagros" - se refiere a la sangre.  Como está escrito: "Y haré milagros en el cielo y en la tie: sangre y fuego y pilares de humo" (Ioel -Joel- 3:3).

Otra explicación: "Con mano fuerte" - dos, "Y con brazo tendido" - dos, "Y con manifestación grande" - dos, "Y con portentos" - dos, "Y con milagros" - dos.  Estas son las diez plagas que trajo el Santo, bendito es Él, sobre los egipcios en Egipto, y estas son:


Se acostumbra volcar un poco de vino de la copa al recordar cada una de las plagas:

Sangre (Dam).  Ranas (Tzefardea).  Piojos (Kinim).  Fieras salvajes (Arov).  Peste (Déver).  Sarna (Shejín).  Granizo (Barad).  Langostas (Arbé).  Oscuridad (Jóshej).  Muerte de los primogénitos (Makat Bejorot).


Se acostumbra volcar un poco de vino de la copa al recordar cada una de las siglas:

Rabí Iehudá acostumbraba agruparlas en siglas:

DeTZaJ   ADaSH   BeAJaB.


Se vuelve a llenar la copa de vino.

Rabí Iosé Hagalilí dice: "¿De dónde aprendemos que fueron golpeados los egipcios en Egipto con diez plagas y en el Mar fueron golpeados con cincuenta plagas?  ¿Respecto de Egipto qué está escrito?: "Y dijeron los hechiceros al Faraón: dedo de Dios es éste" (Shemot 8:15), ¿respecto del Mar qué está escrito?: "Vió Israel la mano grande que puso Dios en Egipto, y el pueblo temió a Dios, y creyeron en Dios y en Moshé su servidor" (Shemot 14:31).  ¿Cuántos golpes recibieron con el dedo [de Dios en Egipto]?  Diez plagas, de aquí puedes aprender que en la tierra de Egipto fueron golpeados con diez plagas, y en el mar fueron golpeados con cincuenta plagas [pues allí fueron golpeados con toda la mano, es decir con los cinco dedos]".

Rabí Eliézer dice: "¿De dónde aprendemos que cada una de las plagas que trajo el Santo - bendito es Él, sobre los egipcios en Egipto estaba compuesta por cuatro plagas?  Como está escrito: "Envió sobre ellos el furor de su cólera [en cada una de las plagas], ira y enojo y angustia, una delegación de ángeles del mal" (Tehilim -Salmos- 78:49).  "Ira" - uno, "Y enojo" - dos, "Y angustia" - tres, "una delegación de ángeles del mal" - cuatro.  De aquí puedes aprender que en Egipto fueron golpeados con cuarenta plagas, y en el mar fueron golpeados con doscientas plagas".

Rabí Akivá dice: "¿De dónde aprendemos que cada una de las plagas que trajo el Santo - bendito es Él, sobre los egipcios en Egipto estaba compuesta por cinco plagas?  Como está escrito: "Envió sobre ellos [en cada una de las plagas] el furor de su cólera, ira y enojo y angustia, una delegación de ángeles del mal" (Tehilim -Salmos- 78:49).  "El furor de su cólera" - uno, "Ira" - dos, "Y enojo" - tres, "Y angustia" - cuatro, "una delegación de ángeles del mal" - cinco.  De aquí puedes aprender que en Egipto fueron golpeados con cincuenta plagas, y en el mar fueron golpeados con doscientas cincuenta plagas".


Cuántas cosas buenas hizo Dios con nosotros!

Si nos hubiera sacado de Egipto, y no hubiera hecho con ellos juicios, nos hubiera bastado.

Si hubiera hecho con ellos juicios, y no lo hubiera hecho con sus dioses, nos hubiera bastado.

Si lo hubiera hecho con sus dioses, y no hubiera matado a sus primogénitos, nos hubiera bastado.

Si hubiera matado a sus primogénitos, y no nos hubiera dado sus riquezas, nos hubiera bastado.

Si nos hubiera dado sus riquezas, y no hubiera partido el mar para nosotros, nos hubiera bastado.

Si hubiera partido el mar para nosotros, y no nos hubiera hecho cruzarlo por lo seco, nos hubiera bastado.

Si nos hubiera hecho cruzarlo por lo seco, y no hubiera ahogado a nuestros opresores en él, nos hubiera bastado.

Si hubiera ahogado a nuestros opresores en él, y no hubiera cubierto nuestras necesidades en el desierto durante cuarenta años, nos hubiera bastado.

Si hubiera cubierto nuestras necesidades en el desierto durante cuarenta años, y no nos hubiera dado de comer el maná, nos hubiera bastado.

Si nos hubiera dado de comer el maná, y no nos hubiera dado el shabat, nos hubiera bastado.

Si nos hubiera dado el shabat, y no nos hubiera acercado hasta el Monte Sinai, nos hubiera bastado.

Si nos hubiera acercado hasta el Monte Sinai, y no nos hubiera entregado la Torá, nos hubiera bastado.

Si nos hubiera entregado la Torá, y no nos hubiera introducido a la tierra de Israel, nos hubiera bastado.

Si nos hubiera introducido a la tierra de Israel, y no nos hubiera construido el Templo, nos hubiera bastado.

Por eso, cuántas cosas buenas ha hecho Dios con nosotros, que nos sacó de Egipto, e hizo con ellos juicios, y también lo hizo con sus dioses, y mató a sus primogénitos, y nos dió sus riquezas, y partió el mar para nosotros, y nos hizo cruzarlo por lo seco, y ahogó a nuestros opresores en él, y cubrió nuestras necesidades en el desierto durante cuarenta años, y nos hizo comer el maná, y nos dió el shabat, y nos acercó hasta el monte Sinai, y nos dió la Torá, y nos introdujo a la tierra de Israel, y nos construyó el Templo para expiar por todos nuestros pecados.

continuación




Tus comentarios:
Nombre
Apellido
EMAIL Dirección obligatorio
Mostrar mi email?
Si   No
Resumen (en una línea):
Comentarios obligatorio

Campo validacion 1+1=:

Judaismo para Hoy en español
Copyright © 1995-2013 Todos los derechos están reservados a judaismohoy.com
Queda prohibida la reproducción de todo el material escrito y dibujos usados en este sito sin la autorización de judaismohoy.com
Por favor no leer el contenido de este sitio en Shabat y en las Fiestas judías



[ CONTACTENOS ]

[Vida Judía]    [Nuestras Fuentes]    [Cocina Judía]    [Festividades]   
[Entendiendo el Judaísmo]    [Para Reflexionar]    [Januca]   
 
 suscripción
 direccion email:
  Clik

Semana a semana
Perlas
Visiones
Brainstorming
Temario semanal
En profundidad
Actualidad
Selecciones
Haftara semanal