Rav Yehuda Levi
Haftara Semanal

Haftara Parashat Noaj

Haftarat Nóaj Ieshaihu (Isaías) 54:1-10 (sefaradim) Ieshaihu (Isaías) 54:1 - 55:5 (ashkenazim) La profecía de esta semana ha sido extraída del libro del profeta Ieshaiahu (s. VI a.e.c.), y en ella se hace referencia a los días de la redención
First slide

Haftarat Nóaj

Ieshaihu (Isaías) 54:1-10 (sefaradim)

Ieshaihu (Isaías) 54:1 - 55:5 (ashkenazim)

La profecía de esta semana ha sido extraída del libro del profeta Ieshaiahu (s. VI a.e.c.), y en ella se hace referencia a los días de la redención final. Ieshaiahu compara a la ciudad de Jerusalem con una mujer estéril y abandonada pero que al final dió a luz, así también ocurrirá con Jerusalem, a pesar de que sus hijos fueron llevados al exilio y ella se asemejó a una mujer estéril que no tenía hijos, en el momento de la salvación sus hijos retornarán a ella.

Uno de los más importantes exégetas de la Biblia llamado el Malbim (Meir Leibush Ben Iejiel Mijal, 1809 - 1879) nos explica, mediante un bonito comentario, las palabras de D'os para su pueblo:

"Por un pequeño instante te he abandonado

mas con gran misericordia te recogeré"

(54:7)

Debes saber que el tiempo que "te he abandonado" será considerado como si sólo se hubiera prolongado "por un pequeño instante" en comparación con la grandeza de la posterior redención, pues "con gran misericordia te recogeré".

"Con enojo efímero oculté Mi Rostro por un instante de ti

mas con eterna benevolencia tendré misericordia de ti,

ha dicho tu Redentor, D'os"

(54:8)


"He ocultado Mi Rostro por un instante de ti" por el enojo, pero fue sólo "un enojo efímero" en comparación con la benevolencia del perdón del pecado, pues la "misericordia" vino como consecuencia de la "eterna benevolencia" que tuve al perdonar tu pecado para siempre.

"Como las aguas de Nóaj (Noé) esto es para Mí:

así como he jurado que no pasarán más

las aguas de Nóaj sobre la tierra,

así también juro no enfurecerme contigo ni reprenderte"

(54:9)

Así como he jurado en "los días de Nóaj (Noé)" que no habrá otro diluvio sobre la tierra, pues tuve piedad por todo el mundo - para que no se destruya, así también tú eres importante "para Mí" como todo el mundo, y la posibilidad de que me enoje contigo es tan dura para Mí como si traería un diluvio de agua para destruir toda carne, y "así como he jurado que no pasarán más las aguas de Nóaj, así también juro" dos juramentos:

  1. "no enfurecerme contigo" por tu pecado.
  2. "ni reprenderte" mandándote al exilio.

"Pues las montañas podrán vacilar

y las colinas desmoronarse,

mas Mi benevolencia de ti no se apartará

y Mi pacto de paz no se desmoronará,

ha dicho el que se compadece de ti, D'os"

(54:10)

No solamente es tan duro para Mí destruirte como destruir a todo el mundo, sino que además, si ocurriera que "las montañas pudieran vacilar" y Yo decidiera destruir a toda la creación que está sobre la faz de la tierra, y además quisiera anular el juramento del diluvio, de todas maneras "Mi benevolencia de ti no se apartará".

El Malbim nos explica que lingüisticamente, "las montañas" (heharim, en hebreo) son los altos montes, y "las colinas" (haguebaot, en hebreo) hace referencia a los montes no tan altos. Por otro lado, el verbo vacilar (del verbo mash en hebreo) tiene la connotación de temblar y moverse con intención, y el verbo desmoronarse (mitmotet, en hebreo), significa que quien se desmorona lo hace por falta de fuerzas.

Si "las grandes montañas vacilarán" por su propia voluntad, entonces "las pequeñas colinas" que están cerca de ellas se "desmoronarán" por su debilidad, al no tener apoyo en las grandes montañas. Basado en esto, el profeta Ieshaiahu compara la benevolencia de D'os con las grandes montañas y el pacto de paz que D'os concertó con el pueblo de Israel, con las pequeñas colinas que se apoyan en la fuerza de las grandes montañas.

Así es este pacto de paz. Éste no se apoya en los méritos del pueblo de Israel sino en la benevolencia de D'os solamente, y si vacilara la benevolencia de D'os, se desmoronaría por sí mismo el pacto de paz (por su debilidad), pues el pacto en sí es débil, sin la benevolencia de D'os. Pero por cuanto que la benevolencia de D'os no se apartará de ellos (pues Su benevolencia es algo eterno - ya que no depende de las acciones del pueblo y su rectitud, y es por eso que no cambia cuando cambian sus acciones para mal), inevitablemente: "Mi pacto de paz que se apoya en esta benevolencia no se desmoronará".



Articulos Relacionados

Inscribite
Contactanos